Aucune traduction exact pour القراءة الثانية
Traduire turc arabe القراءة الثانية
turc
arabe
Résultats connexes
- plus ...
-
قِرَاءَةٌ {ج قِرَاءَات}plus ...
-
قِرَاءَةٌ {ج قِرَاءَات}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
gene (adv.)plus ...
- plus ...
-
yine (adv.)plus ...
-
saniye (n.)ثانية {ج ثَوَانٍ}plus ...
-
yeniden (adv.)plus ...
-
tekrar (adv.)plus ...
- plus ...
- plus ...
-
okuyucu (n.)plus ...
- plus ...
-
yelkovan (n.)plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
Kendini havaya sok..يمكنك القراءه ثانية فربما تعجب بها
-
Jim, karbondioksit göstergesini kontrol edebilir misiniz?هل يمكنك قراءة عداد ثاني أكسيد الكربون من أجلنا يا جيم؟
-
Times, 14l2l84, sayfa üç.مراجعة جريدة التايمز ليوم 14 2 84 الصفحه الثالثه, قراءة السطر الثاني
-
- B bataryasında güç yok, amperaj iyi. ...30 saniye kaldı.-البطارية الثانية لا قراءة بالفولت و لكن الأمبير على ما يرام -ثلاثون ثانية
-
Fırlatmanın 12. adımı iyi görünüyor. Fırlatmanın 12. adımı onaylandı.مرحلة الإطلاق الثانية عشر القراءات مناسبة عُلم مرحلة الإطلاق الثانية عشر -
-
İnkar edenler sanmasınlar ki , kendilerine süre vermemiz , kendileri için hayırlıdır . Biz onlara süre veriyoruz ki günahı artırsınlar .« ولا يحسبنَّ » بالياء والتاء « الذين كفروا أنما نملي » أي إملاءنا « لهم » بتطويل الأعمار وتأخيرهم « خير لأنفسهم » وأن ومعمولاها سدت مسد المفعولين في قراءة التحتانية ومسد الثاني في الأخرى « إنما نملي » نمهل « لهم ليزدادوا إثما » بكثرة المعاصي « ولهم عذاب مهين » ذو إهانة في الآخرة .
-
O küfre sapanlar , kendilerine tanıdığımız süreyi sakın kendileri için hayırlı sanmasınlar , Biz onlara , ancak günahları daha da artsın , diye süre vermekteyiz . Onlar için aşağılatıcı bir azap vardır .« ولا يحسبنَّ » بالياء والتاء « الذين كفروا أنما نملي » أي إملاءنا « لهم » بتطويل الأعمار وتأخيرهم « خير لأنفسهم » وأن ومعمولاها سدت مسد المفعولين في قراءة التحتانية ومسد الثاني في الأخرى « إنما نملي » نمهل « لهم ليزدادوا إثما » بكثرة المعاصي « ولهم عذاب مهين » ذو إهانة في الآخرة .
-
İnkar edenler , kendilerine vermiş olduğumuz mühletin sakın kendileri için hayırlı olduğunu sanmasınlar . Biz onlara ancak , günahları çoğalsın diye mühlet veriyoruz .« ولا يحسبنَّ » بالياء والتاء « الذين كفروا أنما نملي » أي إملاءنا « لهم » بتطويل الأعمار وتأخيرهم « خير لأنفسهم » وأن ومعمولاها سدت مسد المفعولين في قراءة التحتانية ومسد الثاني في الأخرى « إنما نملي » نمهل « لهم ليزدادوا إثما » بكثرة المعاصي « ولهم عذاب مهين » ذو إهانة في الآخرة .
-
Küfredenler , kendilerine mühlet ve fırsat vermemizi , kendileri için hayırlı sanmasınlar . Onlara mühlet ve fırsat verişimiz , suçlarını arttırmaları içindir ve onlaradır horhakir edici azap .« ولا يحسبنَّ » بالياء والتاء « الذين كفروا أنما نملي » أي إملاءنا « لهم » بتطويل الأعمار وتأخيرهم « خير لأنفسهم » وأن ومعمولاها سدت مسد المفعولين في قراءة التحتانية ومسد الثاني في الأخرى « إنما نملي » نمهل « لهم ليزدادوا إثما » بكثرة المعاصي « ولهم عذاب مهين » ذو إهانة في الآخرة .
-
Küfre sapanlar , onlara süre tanımamızın kendileri için hayırlı olduğunu asla düşünmesinler . Onlara , biraz daha günah işlesinler diye süre veriyoruz .« ولا يحسبنَّ » بالياء والتاء « الذين كفروا أنما نملي » أي إملاءنا « لهم » بتطويل الأعمار وتأخيرهم « خير لأنفسهم » وأن ومعمولاها سدت مسد المفعولين في قراءة التحتانية ومسد الثاني في الأخرى « إنما نملي » نمهل « لهم ليزدادوا إثما » بكثرة المعاصي « ولهم عذاب مهين » ذو إهانة في الآخرة .